Shilko N.S., Ivanova E.M., Omelchenko M.A., Enikolopov S.N. Translation and Adaptation of the Mood and Feelings Questionnaire (MFQ) and the Profile of Mood States (POMS) for Mood Assessment
Nikita S. Shilko, PhD Student, Department of Medical Psychology, Mental Health Research Center, Moscow, Russia; bld. 34, Kashirskoe sh., Moscow, Russia, 115230; nikita@shilko.ru
Elena M. Ivanova, PhD (Psychology), Senior Researcher, Department of Medical Psychology, Mental Health Research Center, Moscow, Russia; bld. 34, Kashirskoe sh., Moscow, Russia, 115230.
Maria A. Omelchenko, D.Sc. (Medical Sciences), Associate Professor, Department of Psychiatry, Federal State Budgetary Educational Institution of Additional Professional Education «Central State Medical Academy», Moscow, Russia; bld. 19, Marshala Timoshenko Street, Moscow, Russia, 121359.
Sergey N. Enikolopov, PhD (Psychology), Associate Professor, Head of the Department of Medical Psychology, Mental Health Research Center, Moscow, Russia; bld. 34, Kashirskoe sh., Moscow, Russia, 115230.
Introduction. Effective diagnosis and monitoring of affective disorders require reliable methods that are sensitive to various components of emotional state. However, Russian clinical practice shows a deficit of Russian-validated methods that are widely used in international practice.
Objective. To translate and adapt the foreign instruments “Mood and Feelings Questionnaire” (MFQ) and “Profile of Mood States” (POMS) into Russian for the assessment of mood.
Methods. The study included four groups of participants (N = 388): patients with psychotic disorders (n = 54), non-psychotic disorders (n = 50), mild cognitive disorders (n = 210), and mentally healthy individuals (n = 74). The adaptation procedure included forward and backward translation of the instrument texts, translation verification, and evaluation of the questionnaires' psychometric properties. The validity of the instruments was tested through correlation analysis with scores on the “Beck Depression Inventory” and the “Spielberger-Khanin Anxiety Scale”.
Results. Both instruments demonstrated good psychometric properties. Internal consistency of the scales (Cronbach’s α) was 0.82 for the MFQ and 0.89–0.94 for the POMS scales. Factor analysis of MFQ items revealed one factor (general level of mood decline), while POMS revealed two factors (positive and negative emotions). Data supporting the validity of both instruments were obtained: the MFQ highly correlated with the “Beck Depression Inventory”, while the POMS highly correlated with the “Spielberger-Khanin Trait Anxiety Scale” and showed moderate associations with the “Beck Depression Inventory”.
Conclusions. The Russian-language versions of the MFQ and POMS questionnaires are reliable and valid instruments and can be recommended for clinical-psychological diagnosis of affective disorders and the assessment of emotional state dynamics during therapy.
Key words: questionnaire adaptation, Mood and Feelings Questionnaire (MFQ), Profile of Mood States (POMS), emotional state, depression, anxiety, affective disorders
For citation: Shilko, N.S., Ivanova, E.M., Omelchenko, M.A., Enikolopov, S.N. (2026). Translation and Adaptation of the Mood and Feelings Questionnaire (MFQ) and the Profile of Mood States (POMS) for Mood Assessment in the Russian-Speaking Population. New Psychological Research, No. 1, 38–61. DOI: 10.51217/npsyresearch_2026_06_01_02
Keywords: questionnaire adaptation Mood and Feelings Questionnaire (MFQ) Profile of Mood States (POMS) emotional state depression anxiety affective disorders
Received: 27th march 2026
Published: 27th march 2026